zum Hauptmenü
zum Inhalt
Kulturgut digital
Letzte Trefferliste
Titel
Inhalt
Übersicht
Seite
suchen
Schnellsuche:
OK
Detailsuche
Einstieg
Druckschriften
Handschriften & Autographen
Karten
Zeitschriften
Westfalen
Benelux
Fachgebiete
Nachlässe, Handschriftliches und Bildmaterial
Sammlungen historischer Drucke
Historische Bibliotheken in Westfalen
Listen
Neuzugänge
Titel / Beschreibung
Autor / Beteiligte
Druckorte
Verlag
Jahr
Clouds
Orte
Autoren / Beteiligte
Verlage
Jahre
Startseite
Nutzungsgrundsätze
Open Digitization Policy
Kontakt
Titel
Neues holländisch-deutsches Wörterbuch in möglichster Vollständigkeit / bearb. von einem Lehrer der dt. und holländ. Sprache, rev. u. erg. durch Ludwig Tross u. Gottfried Overmann. Emmerich : Romen, 1850
Inhalt
PDF
Vorderdeckel
PDF
Vorsatz
PDF
Abschnitt
PDF
Titelblatt
PDF
Voorberigt = Vorrede.
PDF
Lijst der ongelijkvloeijende en onregelmatige werkwoorden = Verzeichnis der unregelmäßigen Zeitwörter.
PDF
A.
PDF
59
B.
PDF
159
C.
PDF
161
D.
PDF
201
E.
PDF
215
F.
PDF
224
G.
PDF
323
H.
PDF
409
I of J.
PDF
448
K.
PDF
540
L.
PDF
603
M.
PDF
673
N.
PDF
721
O.
PDF
877
P.
PDF
921
Q.
PDF
922
R.
PDF
964
S.
PDF
1068
T.
PDF
1118
U.
PDF
1150
V.
PDF
1270
W.
PDF
1315
X. Y. Z.
PDF
1350
Doop- en eigennamen, welke in de beide talen verschillend geschreven worden = Tauf- und Eigennamen, welche bei beiden Sprachen in der Schreibart verschieden sind.
PDF
1355
Lijst der gebruikelijkste eigennamen uit land- en volkenkunde, wier schrijfwijze in de beide talen verschillen = Verzeichniß der gebräuchlichsten Eigennamen aus der Länder- und Völkerkunde, welche bei beiden Sprachen in der Schreibart verschieden sind.
PDF
Nachseiten
PDF
Vorsatz
PDF
Rückdeckel